-
i) La oferta cuyo precio sea más bajo a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable de conformidad con el apartado d) del presente párrafo; o ”
"`1` العطاء الذي يعرض أدنى سعر، رهناً بمراعاة أيّ هامش تفضيل يُطبّق عملا بالفقرة الفرعية (د) من هذه الفقرة؛ أو "
-
i) Aquélla cuyo precio sea más bajo, a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable de conformidad con el apartado d) del presente párrafo; o
`1` العطاء الذي يعرض السعر الأدنى، مع مراعاة أي هامش تفضيل يطبّق عملا بالفقرة الفرعية (د) من هذه الفقرة، أو
-
Dentro de esta serie de productos el mayor valor comercial correspondía al aluminio en bruto (Mozambique), con un margen preferencial del 6%.
وقد حصل على القيمة التجارية الأفضل في هذا النطاق الألمنيوم غير المصنع (موزامبيق) في إطار هامش تفضيلي بنسبة 6 في المائة.
-
El aceite de maní (Gambia, Senegal) goza de un margen preferencial del 6,4% y ha mostrado una elevada tasa de utilización (más del 90%), mientras que la vainilla (Comoras, Madagascar) tiene un margen preferencial del 6%.
أم زيت الفول السوداني (غامبيا، السنغال) فيستفيد من هامش تفضيلي بنسبة 6.4 في المائة، وقد أظهر معدل استفادة مرتفع (زاد على 90 في المائة)، بينما تتمتع الفنيلا (جزر القمر، مدغشقر) بهامش تفضيلي نسبته 6 في المائة.
-
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
وأتت الواردات من الأحذية (معظمها من بنغلاديش، وكمبوديا، وميانمار) في إطار هامش تفضيلي مرتفع (33.8 في المائة)، بينما كان النحاس من زامبيا المادة المستوردة الرئيسية من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك بهامش تفضيلي نسبته 3 في المائة.
-
El tabaco se beneficia del mayor margen preferencial con el trato ACP, ya que este producto está sujeto a un arancel NMF del 18,4%, con un derecho específico mínimo de 22 euros y uno máximo de 24 euros por 100 kg.
ويستفيد التبغ من أعلى هامش تفضيلي نتيجة للمعاملة على أساس أفضليات كوتونو لأن هذا المنتج يواجه تعريفة جمركية بنسبة 18.4 في المائة بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية، إذ يخضع لرسم جمركي محدد أدنى يبلغ 22 يورو ورسم جمركي محدد أقصى يبلغ 24 يورو لكل 100 كيلوغرام.
-
En el mercado japonés, dos productos, las nueces de macadamia y la cera de abejas, representaron en 2002 un 78% de todas las exportaciones agrícolas preferenciales procedentes de los PMA, con unos márgenes preferenciales del 5 y del 12,8%, respectivamente.
في السوق اليابانية، شكل منتجان هما جوز المكاداميا وشمع النحل 78 في المائة، في عام 2002 من جميع الواردات الزراعية الآتية على أساس تفضيلي من أقل البلدان نمواً، إذ بلغ الهامش التفضيلي لجوز المكاداميا 5 في المائة ولشمع النحل 12.8 في المائة.